Кроме глаголов существительные тоже имеют более вежливые формы:
Начальная форма. Вежливая форма
나이 (возраст)⠀⠀⠀⠀연세
생일(день рождение) 생신
집 (дом)⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀ 댁
말 (речь, язык)⠀⠀⠀⠀말씀
이름 (имя)⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀ 성함
밥 (еда)⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀ 진지
사람 (человек)⠀⠀⠀⠀ 분
아내 (жена)⠀⠀⠀⠀⠀⠀부인
할아버지, 진지 잡수세요. Дедушка покушай, пожалуйста.
(3) Существуют вежливые эквиваленты грамматических показательных. Они используются после существительных, которые обозначают людей.
이/가 -께서; 은/는- 께서는; 에게(한테)- 께
(4) Суффикс -님 тоже обозначает почтительное отношению, он присоединяется к существительным обозначающих людей.
선생+님=선생님 учитель
교수+님=교수님 профессор
(5) Что нужно помнить, используя формы вежливости.
• В корейском языке принято обращаться по фамилии и имени или по званию. Местоимения в корейском языке редко используются